My son and I were waiting for the soccer supply store to open on Saturday morning when we stumbled upon this sign, next door at the now empty Quiznos:
Now, we love ourselves a good typo on a sign, especially on printed signs. My favorite: The misspelling of the word “permanent” on a sign in front of a tattoo parlor, because it seems to me that the demonstration of the ability to spell correctly would matter quite a bit in that particular industry.
So I took a picture of the “We are close” sign and texted it to various witty people, who all asked, “To what?”
“Radio Shack,” I replied.
Now, I am going to guess that the sign was written by someone for whom English is a second language, someone who probably doesn’t pronounce the “d” at the end of “closed,” and therefore, saw no need to include it on the sign. Besides, my German-Hungarian in-laws would remind me that English isn’t exactly an easy language to pronounce, let alone spell.
“Vy is der a ‘k’ in ‘knife’?” my father-in-law likes to ask me, as though I, a writer by trade, am responsible for the creation of the entire English language. Then to accentuate his point, he says, “K-nife. Vy?”
I don’t know vy. And I don’t know why the writer of that sign felt the need to apologize for being “close.” Sometimes, that’s perfectly okay, like at the bookstore when you are no more than three-years-old:
They didn’t know each other when they came into the store, and yet they became fast friends once they realized that they possessed the shared interest of running in circles around bookstands. They kept running around and around, while the one in the pink sweater made a sound I’d last heard at Sea World, until their mothers ended the fun.
It soon became obvious that they couldn’t understand why their fast friendship was being cut short. They looked at their mothers and then at each other and then back at their mothers with confused looks that said, “But we’re close.”
I didn’t create the English language (but I did add a phrase to the Urban Dictionary). And I doubt it’s the only language where the omission of a single letter changes the entire meaning of a word. I’m just glad this one wasn’t permanent.
What are your favorite typos?